Études de Linguistique Italienne 2 – Sophie Saffi dir.
SOMMAIRE
Introduction ………………………………………………………………………………………………………… 7
I. Représentation spatiale et morphosyntaxe de l’italien ……………………………….. 11
1. Le concezioni della persona e dello spazio in latino,
italiano e francese ……………………………………………………………………………………. 11
2. La conception spatiale à l’épreuve de la traduction :
le cas de la traduction française d’une Graphic Novel italienne …………………. 32
3. Étude comparée des emplois des prépositions fr. de et it. di, da ……………….. 40
4. Le genre des titres et noms de métiers en français et en italien ………………… 50
5. L’expression de la possession en italien et en roumain. ……………………………. 68
6. Les marques de l’appartenance en italien : implicite vs. explicite. …………….. 80
II. Représentation spatiale et système phonologique italien …………………………. 107
1. Évolution du système vocalique et des représentations spatiales
du latin aux langues romanes : hypothèse d’un espace buccal référent
spatial. …………………………………………………………………………………………………… 107
2. La fonction démarcative des géminées du latin à l’italien ………………………. 132
3. La fonction démarcative des diphtongues du latin à l’italien …………………. 150
4. Les verbes de cris et de bruits d’animaux en italien : la
métaphorisation des bruits des insectes et des oiseaux ………………………….. 166
III. Représentation spatiale et chronogenèse ………………………………………………….. 197
3.1. Le futur : approches psychomécanique et contrastive italien-français …….. 197
3.2. L’aspetto e la persona nell’espressione del futuro
in italiano e in francese ………………………………………………………………………….. 218
Bibliographie …………………………………………………………………………………………………… 231
Index des notions …………………………………………………………………………………………….. 245